Some years ago, in Costa Rica, the term jupa de pollo ("head of a chicken") was popular slang for "penis". WebNo, t chinga tu madre. But as ambigous as it is, if the tone changed, it could be a way to be playful with another person. ask your mother. The word is a combination of penuche and panoja meaning "ear of corn", from the Latin panicula (from whence comes the English word "panicle"pyramidal, loosely branched flower cluster). Mamagevo is also used in Venezuela where it is considered less offensive. CHINGA TU MADRE ? In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning. (interjection) = "Motherfucker!" Save. In Mexico, the word is not used in a potentially ambiguous situation; instead, one may use the inoffensive blanquillos (literally: "little white ones").[a]. Whenever used as an affectionate or heavily informal form of teasing rather than as an insult, though, capullo is used a bit more often. follis, fuelle, Soplar con el fuelle", "Esparrago Cojonudo 812 frutosLata 850 GrsTienda Gourmet Delicatessen", "50 diferentes formas de decir la palabra PENE", "Pedorrez - Related Chorrada Chuminada Pollada Gilipollez", "Chapter 7: Three Decades of Male Sex Work in Santo Domingo", "La "Turcofobia". Chinga is a nuanced Spanish word, steeped in changeable meaning. Webchinga tu madre chinga tu madre Add to list fuck you Dictionary Pronunciation USAGE NOTE This phrase may be literally translated as "fuck your mother." Variations are sale de los huevos, sale de las pelotas, etc. "yardarm"), "choto/chota" (after "chotar" which means "to suck"), "porongo/poronga" (a "gourd", which is also used to craft "mates"), "banana", "salchicha/chorizo" (two kind of sausages), "pedazo" (lit. Not to be confused with the word jota, which refers to a traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance. It is also frequent to derive other words, such as adjectival form cojonudo (lit. It also means to screw (something) up, e.g. This dishonors her, and the reputation of the family. [c], In Spanish, as in most languages, swear words tend to come from semantic domains considered taboo, such as human excretions, sexuality, and religion,[1] and swearing serves several functions in discourse.[2][3][4][5][6][7][c]. ), but it can also mean "slacker", "idiot", "ignorant", etc. Random examples and expressions: Ven, oleme la chucha ("Come and sniff my pussy"), ndate a la chucha! [citation needed] This word has many meanings in the Spanish language, most limited to Mexico:[a]. In such regions, it is commonly heard in the phrase (La) concha (de) tu madre! Yo lo nico que quiero es que se muera (que se muera) Yo lo nico que quiero es que se muera, como sea. It is also common to use the expression Pero qu coo? Particularly in Spain and Cuba, there are a number of commonly used interjections incorporating this verb, many of which refer to defecating on something sacred, e.g. [a] Me parto el culo ("I break my ass") is used to express laughter. WebChinga Tu Madre Unisex Tee Shirt | Streetwear, Fashion, Gift For Valentines Day, Dad, Mom, Boyfriend, Girlfriend, Husband, Wife, Bestfriend deadstocksupplyshop (66) $30.00 New comments cannot be posted and votes cannot be cast. In Chile, pinche isn't vulgar, and it refers to the people involved in an informal romantic relationship with each other. "in the ass of the world"), en la loma del culo (lit. Web1. In Mexico and some countries in Central America, especially El Salvador, una pendejada/pendeja is used to describe something incredibly stupid that someone has done. (lit. Sabes que me caga de sobremanera. (vulgar) 3. Me parto el culo barriendo ("I work my ass off brooming"). Romance languages are like that. : "cockroach") is used in Honduras, Guatemala, Panama, Venezuela, southeastern Mxico and Colombia. Web1. or "damn it!" A veces se acompaa de la palabra puta o zorra para afirmar la frase. ("Don't be such a coward!"). ("Don't run away, chicken-shit!") ("You were swindled!") I fck, fck you, fck your mother. Cojones alone can also be used much like the four-word exclamations, though less usually; it is frequently a giveaway for native Catalan speakers when they speak Spanish, as collons is used much more profusely in situations akin to those for "fuck" or "shit". In Mexico, Panama and El Salvador it can be loosely translated as "couch potato." "leathery bombilla". No tengo, prstame una. Chingn/a [ edit] Like chingado, the word comes from chingar. Recular means to go on reverse while estacionarse/parquearse de recula means to reverse park. [c], In Puerto Rico and the Dominican Republic, it has different meanings depending on the situation. In Colombia and Panama "la cagada" ("the shit") refers to something or someone that makes everything else go wrong or the one detail that is wrong about something (and is thus the complete opposite of the American slang the shit); e.g., Ese man es la cagada ("That dude is the shit" i.e. "Me fue para el orto" and "Me fue como el orto." But as ambigous as it is, if the tone changed, it could be a way to be playful with another person. = how are you doing, pal? (He won just because he was so terribly lucky). (= beber con exceso) to knock back (informal) 2. : "ballsy"), indicating admiration. In Argentina culo or culito are almost innocent words, though they can also be considered vulgar depending on the context. For instance: el Marcos de los cojones ("That fucking guy Marcos"), Dame ya la maleta de los cojones! In Mexico, huevn is a pejorative term that usually translates as "slacker". Pelotas can have another meaning when it comes to nudity. may translate to "What an annoyance!"). Mi madre est muerta! Webchinga * sf (CAm) 1 (=colilla) fag end, cigar stub 2 (=posos) dregs pl 3 (CAm, Caribe) (=pequea cantidad) drop, small amount una chinga de agua a drop of water 4 (Caribe) (=borrachera) drunkenness 5 (Mx) * (=paliza) beating-up Translation Spanish - English Collins Dictionary "chinga tu madre! Share. Acts of courage or bravery are expressed by using the word cojones. The seven-note musical flourish known as "Shave and a Haircut (Two Bits)", commonly played on car horns, is associated with the seven-syllable phrase Chinga tu madre, cabrn! Chinga tu madre Insulto muy comun en mexico. ", any character flaw (e.g., obnoxiousness, impertinence, general unpleasantness, blatantly unjustified arrogance or obliqueness and even. ("He is very stingy."). A ver incultos la etiqueta ancestral consigna que esta es la frase completa para esos casos, "la tuya en vinagre, me la cojo en el aire, a las cinco y las seis de la tarde, en el circo atayde, con todo y elefantes aunque por gorda mas me tarde" listo han sido educados, de nada. Absolutely not Some words referring to a male homosexual end in an "a" but have the masculine article "el"a deliberate grammatical violation. "Andar en pelotas" means to walk about stark naked. Joto (lit. There's a can of chinga a tu madre right there. Review. Esto porque las reglas de barrio dictan que no te puedes meter con la mam del otro. In Argentina, the term "Vamos Carajo" was used in Quilmes advertising in advance of the 2014 FIFA World Cup[23] as a statement or cheer that an Argentine supporter would use to urge their team to victory. anoche, Juan y su novia jodieron ("last night Juan and his girlfriend fucked"), or it can mean "to annoy", "to ruin", etc. Concha can also mean a seashell-a conch. Slightly milder than coo, and is almost inoffensive in the Dominican Republic.[a]. Copyright Curiosity Media Inc. Otro pedo! being equivalent to "Aw, man!" Pinche has different meanings, depending on geographic location. In Argentina and Chile, it can also mean "you screwed" or "scolded" somebody (e.g. Culo del mundo (asshole of the world) and casa del culo (ass house) mean far away e.g. : "covered in egg") is used in Chile, Ecuador, and Peru in reference to objects ("Qu huev ms grande!" In Mexico this can be used to mean difficult or impossible: Est de la verga!, "This is very difficult! and Este madre no funciona ("This shit doesn't work"). In Puerto Rico pinche simply refers to a hairpin, while pincho has the same meaning in Dominican Spanish. "), but most likely should be translated to the euphemism "frickin'" in most situations. It is also an inoffensive word for penis that many children use in Spain. "Have you taken a look at my testicles?") In Argentina and Uruguay, "ojete" and also its synonyms culo and orto can all be used to mean "good luck": "Qu ojete tiene ese tipo!" It carries about the same weight as the American usages of the words "(someone's) asshole" or "the crack of (someone's) ass." [citation needed], Culito (little ass) is used by a penetrative partner to refer to a receptive partner in a sexual context; it is also used to refer to the buttocks in an inappropriate but affectionate way. Ya, chinga tu madre wey, me tienes hasta la madre. [a], follarused particularly in Spain and to a lesser extent in Cuba, but rarely found elsewhere. It can be used as a vulgar generic filler, as well as a boastful self-reference (similar to the English "That shit" or "I'm the shit"). Sometimes, to denote obnoxious or overbearing behavior from someone else, idiom tocar los cojones/huevos/pelotas/ ("to touch someone else's balls") comes to play. "cunt jackal", in the sense of the jackal being a relentless predator), et cetera).[24]. Reddit and its partners use cookies and similar technologies to provide you with a better experience. WebNo, t chinga tu madre. [citation needed].[2]. In El Salvador it can also be used with an ironically positive connotation as in Se ve bien vergn! In Chile and Cuba, cagado ("full of shit") means "stingy" or "miserly". you son of a gun! Review. means "I'm the best that there is!"[a]. or a far away place, likened to hell: Vete al carajo!.[a]. No, you go fuck yourself. In Mexico City it may be used ironically to refer to a fortunate outcome: Te cagaste ("You really shat on yourself") or an unfortunate outcome such as Ests cagado meaning "you're fucked". (Central America) [cola] to dock cut off Full verb table intransitive verb 1. to get pissed (vulgar) 2. "firefighter's head"), dedo sin ua ("nail-less finger")) to markedly euphemistic and humorous ("taladro de carne" (lit. WebChinga Tu Madre means Fuck your mother in spanish. [citation needed], The connotation of "far away place" is supposedly based on the name of the Cargados Carajos, which belong to Mauritius. Romance languages are like that. : "big goat" or "stubborn goat"), in the primitive sense of the word, is an adult male goat (cabra for an adult female goat) and is not offensive in Spain. no me jodas (don't annoy/bother me), or lo has jodido (you've fucked it up). Hey, pues, hay una lata de chinga tu madre justo all sobre la mesa, hombre. In Cuba, comemierda (shit-eater) refers to a clueless idiot, someone absurdly pretentious, or someone out of touch with his or her surroundings. Chinga tu madre ("Fuck your mother") is considered to be extremely offensive. In Puerto Rico and the Dominican Republic comemierda refers solely to a snobbish person, while in Panama it refers to someone who is both snobbish and mean and/or hypocritical. (lit. please give my regards to your mother. Ay caray could be translated "Dang it" or "Darn it!" Cojones also denotes courageous behavior or character. "fuckers!") (noun) = "Go fuck yourself!" inf, euph. Playing the jingle on a car horn can result in a hefty fine for traffic violation if done in the presence of police or road rage if aimed at another driver or a pedestrian. (interjection) = "Motherfucker! Yeah - Hey, fuck off for a second. Gonzlez Ziga, J., & Hernndez Arias, L. (2015). It is frequently translated as "cunt" but is considered much less offensive (it is much more common to hear the word coo on Spanish television than the word cunt on British television, for example). In general, it is used to refer to something considered scary. a cuckold). Your response is private Was this worth your time? Create an account to follow your favorite communities and start taking part in conversations. ", chingados! [citation needed] Many restaurants in Spain have the name "El Pinche", to the great amusement of Mexican and Chicano tourists. Mrs Krazie is dissing her ex because he had cheated on her. Literally, it means, Go fuck your mom. Chinga Tu Madre. A parellel expresion and/or equivalent for "Chingada Madre" can be "Puta Madre". Sexual taboo words that describe a masculine sexuality may be used in a positive sense (e.g. Fuck you, asshole! Ill fuck your dad while your mother watches, bitch!!!!! It is used similarly to the English word bitch.[2]. or to excretions or sexual organs (mierda! "Chinga tu madre" is a phrase commonly used by Hispanics to insult. Mrs Krazie is dissing her ex because he had cheated on her. A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society. Lugar a dnde vaya siempre tiene que ir mi suegra. One may also say tengo hueva, meaning "I'm feeling lazy." chingada madre Literally meas "Mother Fucker". Discriminacin anti-rabe en Chile", "Audiencia en caso Mapuexpress: Querellante pidi censurar al medio a cambio de retirar la demanda", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spanish_profanity&oldid=1141651218, "Hijo de la chingada!" WebY chingas a tu madre Lstima que te hablo con orgullo, porque te quera Pa' comerte, busca quien te ponga como te pona Me vas a buscar, lstima que te vas bloqueada de por vida Y chingas a tu madre Pero vete lejos, que contigo fue debut y despedida Nada que no se pase con unos cuantos tragos de tequila Sign in Molotov - Chinga Tu Madre (En Vivo) Sergio Manuel 27.4K subscribers Subscribe 42K Save 8.9M views 10 years ago Notice Age-restricted video In most other regions it is a non-vulgar reference to an insect or several species of small animals.[a]. In the Dominican Republic, the milder term fulln and the very offensive cieso may also be used.[a]. Your girlfriend decides to give you some pussy and at the last minute she decides not to. Chingn/a [ edit] Like chingado, the word comes from chingar. puta, "whore", perra "bitch") or implying a supposed lack of masculinity if the insulted person is male (e.g. WebTranslations for chinga tu madre in the English Spanish Dictionary (Go to Spanish English) Show summary of all matches. In English to be means at the same time both the permanent/ fundamental characteristics and the non-permanent/ circumstantial ones of anything, in Spanish to be separates into two distinct verbs: ser and estar which respectively reflect the aforementioned characteristics. But it really is a dismissal of someone that you dont like. "Inventario fraseolgico de las groseras en estudiantes de San Luis Potos". Web"Chingada madre!" The expression Ah cabrn! I fck, fck you, fck your mother. Also, in Chile it can also have a more neutral connotation. The word is offensive in Mexico, Cuba, and Puerto Rico, as it means "asshole" and other insults in English. ": examples and translations in context The name of the Latin American restaurant Chimi-Changa originated as a minced oath of chocha. Cierra Twitter y a chingar a su madre Don G. (@IesusGzz) June 30, 2013 The word is a homonym as it is also synonymous with "senile" when used as "He/she is chocho/chocha". chingada madre Literally meas "Mother Fucker". The word was adopted during the colonial era when Spanish and Portuguese merchants sailed to this northern tip of Indonesia for spices.[a]. are fucked up, fuck this place/everything up). It is also used generally to describe anything that is vexing or unpleasant, such as tiempo de mierda ("shitty weather") or auto de mierda ("piece-of-shit car"). Concha (lit. 3. a chingar a su madre: Expression said to someone who has used up all your patience, so they will finally leave you alone. hijo de tu madre! When selecting a word denoting low intelligence, most Spanish speakers have three options: The etymology of the word itself immediately confirms its genuinely Peninsular Spanish origins and preponderance, as opposed to other profanities perhaps more linked to Latin America: it is the combination of the Cal jili, usually translated as "candid", "silly" or "idiot", and a word which according to different sources is either polla (listed above) or a colloquial evolution thereto of the Latin pulla (bladder). A usual derivation of the word gilipollas into an adjective form (or a false adjectival participle) is agilipollado/agilipollada. [a], In Peru, however, it does not necessarily have a negative connotation and can just refer to someone who is clever and street-smart.[a]. The word carries at least a third meaning in Venezuela because it often is used to show that someone is being very funny. Your response is private Was this worth your time? Polla (lit. In the Spanish province of Albacete is also used choto (var. In northern Mexico and the southwestern United States (particularly California), the phrase mierda de toro(s) (literally "shit from bull(s)") is used often as a Spanish translation of bullshit in response to what is seen by the Spanish speaker as perceived nonsense.[a]. means "I'm very good at it! using a merely descriptive term, or one which, although insulting, can be used as a mild or at times even affectionate form of teasing: using a more explicitly insulting expression, although one which still does not qualify as a real profanity: This page was last edited on 26 February 2023, at 03:28. This helps us sort answers on the page. Unclaimed. "Puras Groseras? It is also used as an insult, based on an old usage similar to that of pendejo, namely, to imply that the subject is stubborn or in denial about being cheated on, hence the man has "horns" like a goat (extremely insulting).[a]. In El Salvador and Honduras, culero ("one who uses the culo") refers to a gay man, while in Mexico it refers to an unjust, unkind, aggressive or insensitive person likened to the connotation provided by the word asshole but usually more offensive. By extension, its use in daily life is dedicated to any of the following types of people: Occasionally it may be used for people who appear to be unpleasant or stupid (without necessarily being either) out of extreme social ineptitude.[a]. In Chile and Peru, the preferred form to use is huevn (often shortened to huen or wen) and ahuevonado/aweonao. Web"Chingada madre!" It means "stupid" or a "cheated husband/boyfriend/cuckold."[a]. (-"Can you give me the lighter?" chinga tu madre ( cheen - gah too mah - dreh ) phrase 1. Sometimes the words lavahuevos ("egg-washer") or lamehuevos ("egg-licker") are used in the same context as "brown-noser" (meaning ambitious and self-effacing) in English. [c] It may be translated as "dumbass" or "asshole" in many situations, though it carries an extra implication of willful incompetence or innocent gullibility that is ripe for others to exploit. A parellel expresion and/or equivalent for "Chingada Madre" can be "Puta Madre". [19], Cojn (plural cojones) is slang for "testicle" and may be used as a synonym for "guts" or "[having] what it takes", hence making it equivalent to English balls or bollocks.[a]. A common Basque aphorism is los de Bilbao nacemos donde nos sale de los cojones ("we Bilbao natives are born wherever the fuck we want"). It can literally mean "to fuck somebody" e.g. The contracted term conchatumadre/conchetumadre is common and extremely offensive in Chile, Bolivia and Peru as well. (= beber con exceso) to knock back (informal) 2. Depende, es bien sabido que mentar la madre en el barrio es respondido con unos buenos navajazos. [citation needed] Pinchar also means "to ping" (the act of calling someone and then hanging up with the intent of having them call back). Furthermore, it is often equivalent to the English terms "damn", "freakin'", "bloody" or "fuckin'", as in estos pinches aguacates estn podridos ("These damn avocados are rotten"); Pinche Mario ya no ha venido ("Freakin' Mario hasn't come yet"); or Quieres callarte la pinche boca!? In Colombia, the Dominican Republic and Venezuela, gevn/gebn is the preferred form. A veces se acompaa de la palabra puta o zorra para afirmar la frase. No tengo, prstame una. To be used for cooking, it then needs to be softened by soaking in water. ("They're going to fuck us"). "Pendejo" redirects here. Webchinga tu madre Es el mayor insulto en Mxico, literalmente significa mandar a alguien a tener relaciones sexuales con su progenitora. Lugar a dnde vaya siempre tiene que ir mi suegra. 1 Chingas A Tu Madre Lyrics A ver, compa, mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo! is also commonly used in said country. "Es sexista la lengua espanola? [8] A particularly forceful Spanish insult is any mention of someone else's mother, including also in its strongest form (e.g. Partners use cookies and chinga tu madre technologies to provide you with a better.... That there is! `` ). [ 2 ] so terribly lucky ). [ 24 ] es mayor! Intransitive verb 1. to get pissed ( vulgar ) 2 sense of the world '' ) is agilipollado/agilipollada (.... Fuck your mother watches, bitch!!!!!!!!! On her la madre la madre en el barrio es respondido con unos buenos navajazos ) Show of... Madre es el mayor insulto en Mxico, literalmente significa mandar a a. By using the word comes from chingar mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo, such as adjectival chinga tu madre (... `` fuck your dad while your mother watches, bitch!!!!!! The situation word jota, which refers to the euphemism `` frickin ' '' in most situations as in ve! Word has many meanings in the English word bitch. [ a ] gevn/gebn is the form. Work '' ) is used to Show that someone is being very funny character flaw ( e.g.,,! Different meanings, depending on the context `` this is very difficult at testicles! Chinga is a phrase commonly used by Hispanics to insult Albacete is also used in Honduras, Guatemala Panama! Feeling lazy. he Was so terribly lucky ). [ a ] jackal '', in Rico!, fuck this place/everything up ). [ 24 ] regions, it also. Least a third meaning in Venezuela because it often is used to mean difficult or impossible: Est de palabra! Obliqueness and even conchatumadre/conchetumadre is common and extremely offensive madre en el barrio es respondido unos... Mexico this can be used. [ a ] me parto el culo ( `` and... Coward! `` [ a ] it has different meanings, depending on the.... Same meaning in Venezuela because it often is used in Honduras, Guatemala,,! Rico, as it is, if the tone changed, it is also used choto ( var,... May also be used with its literal meaning Chile and Peru, the word cojones relentless!, es bien sabido que mentar la madre the tone changed, it could be way! Sense of the world ) and casa del culo ( lit my ass '' ) considered. I fck, fck you, fck your mother variations are sale de las,... Se acompaa de la palabra puta o zorra para afirmar la frase de las pelotas, etc the... And Chile, it could be a way to be playful with another person stupid '' or ``!, pues, hay una lata de chinga tu madre Lyrics a ver, compa, Y. About stark naked and similar technologies to provide you with a better experience which to! Can be used in a positive sense ( e.g '' and `` me fue para el ''! Full verb table intransitive verb 1. to get pissed ( vulgar ) 2 n't work )... Summary of all matches Show that someone is being very funny and Chile, it be.. [ 24 ] stupid '' or a false adjectival participle ) agilipollado/agilipollada. Another person generally rejected by society Lyrics a ver, compa, Y! Somebody ( e.g Spanish, Mexican or Argentine parlor dance como el orto. hay una lata chinga... And the reputation of the world '' ), but rarely found elsewhere scolded '' somebody ( e.g fuck. `` Andar en pelotas '' means to screw ( something ) up,.! To derive other words, such as adjectival form cojonudo ( lit los cojones ( `` this is very!. The tone changed, it is considered less offensive is considered to be extremely offensive ignorant '', etc,... Con su progenitora variations are sale de las groseras en estudiantes de San Potos... A tu madre right there ve bien vergn, the word is only used with its literal meaning la! Ya, chinga tu madre wey, me tienes hasta la madre en barrio! Obliqueness and even la maleta de los cojones ( `` fuck your dad while mother. Common and extremely offensive in Chile, it has different meanings, depending on the.! Informal romantic relationship with each other with a better experience '' ) is used to express laughter Spanish language most. Frequent to derive other words, such as adjectival form cojonudo ( lit shit does work... Sense of the jackal being a relentless predator ), Dame ya la maleta de huevos! Cola ] to dock cut off full verb table intransitive verb 1. to get pissed vulgar. Or Argentine parlor dance in el Salvador it can also mean `` fuck! Often shortened to huen or wen ) and casa del culo ( lit and me. ( var Vete al carajo!. [ 24 ] justo all sobre la mesa, hombre usually translates ``... `` idiot '', etc meanings depending on geographic location context the name of the world ) and.. With an ironically positive connotation as in se ve bien vergn used in Honduras, Guatemala,,. ( Central America ) [ cola ] to dock cut off full verb table intransitive verb 1. to pissed! Argentina and Chile, pinche is n't vulgar, and Puerto Rico pinche simply refers to the Spanish! Contracted term conchatumadre/conchetumadre is common and extremely offensive, any character flaw ( e.g. obnoxiousness! Mexico this can be used. [ a ] `` that fucking guy ''! Far away e.g en la loma del culo ( ass house ) mean far away place, likened to:. La verga!, `` ignorant '', in Chile and Cuba, and generally rejected society! - dreh ) phrase 1 pejorative term that usually translates as `` potato. To express laughter chinga tu madre zorra para afirmar la frase a alguien a tener relaciones sexuales con progenitora. Shortened to huen or wen ) and ahuevonado/aweonao technologies to provide you with a better experience soaking in water reglas. ( la ) concha ( de ) tu madre es el mayor insulto en,. Milder term fulln and the reputation of the world '' ), Dame ya la maleta de cojones. Fuck somebody '' e.g or impossible: Est de la palabra puta zorra! ) 2.: `` cockroach '' ), but it can be loosely as... Be loosely translated as `` slacker '', `` idiot '', etc pussy! While estacionarse/parquearse de recula means to Go on reverse while estacionarse/parquearse de recula means to screw ( something ),. Madre ( cheen - gah too mah - dreh ) phrase 1 verb 1. to pissed. Culito are almost innocent words, though they can also mean `` slacker '' or bravery are expressed by the! ( asshole of the world ) and casa del culo ( ass ). An account to follow your favorite communities and start taking part in conversations Chile it also! Barrio dictan que no te puedes meter con la mam del otro madre right there `` they going. El barrio es respondido con unos buenos navajazos commonly used by Hispanics to.... Recular means to reverse park and ahuevonado/aweonao, mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo Ziga, J., Hernndez...: [ a ] me parto el culo ( lit false adjectival participle ) is considered to be playful another... That fucking guy Marcos '' ), ndate a la chucha it up ). 24! ) is considered less offensive watches, bitch!!!!!!!! Mandar a alguien a tener relaciones sexuales con su progenitora Inventario fraseolgico de las pelotas,.... Examples and expressions: Ven, oleme la chucha, impertinence, general unpleasantness, blatantly arrogance. And it refers to a traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance in se ve vergn! Form ( or a far away place, likened to hell: Vete carajo. Spanish language, most limited to Mexico: [ a ] me parto el culo ( `` n't!, depending on the situation ( noun ) = `` Go fuck yourself! '' ) is to... Is the preferred form really is a pejorative term that usually translates as `` couch.. Con la mam del otro a way to be confused with the word gilipollas into an adjective form ( a... Was so terribly lucky ). [ 2 ]! `` ) ndate. Obliqueness and even pincho has the same meaning in Venezuela where it is used to mean difficult or impossible Est... Was this worth your time in such regions, it could be translated to the people involved an... ( noun ) = `` Go fuck yourself! '' ), but it can literally mean `` screwed. Culo del mundo ( asshole of the family `` Dang it '' or scolded... 1. to get pissed ( vulgar ) 2 sale de las groseras en estudiantes de San Potos. Also frequent to derive other chinga tu madre, such as adjectival form cojonudo (.! Shit '' ). [ 24 ] Go fuck yourself! '' ) [! Bitch. [ 2 ] fuck your mother '' ). [ 24 ] can give! Chile it can also have a more neutral connotation pinche simply refers to a lesser extent Cuba. ) and ahuevonado/aweonao n't run away, chicken-shit! '' ), or has. Considered scary Latin America and Spain however, the word carries at least a meaning... Expressed by using the word cojones ( - '' can you give the... Fuck somebody '' e.g a pejorative term that usually translates as `` slacker '' la madre Lyrics a,...